ALYANNE DE FREITAS CHACON |
2018, |
A CULTURA FRANCÓFONA COMO APORTE PARA OS ALUNOS DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS APLICADAS ÀS NEGOCIAÇÕES INTERNACIONAIS |
|
|
ÁNGELA MARÍA ERAZO MUNOZ |
2020, |
Mediação linguística-cultural e plurilinguismo: panoramas teóricos e práticas profissionalizantes em espaços de mobilidade |
|
2018, |
O papel das línguas-culturas no processo de internacionalização da UFPB |
|
|
CAMILA NATHALIA DE OLIVEIRA BRAGA |
2013, |
COMPARAÇÃO ENTRE LEGENDAS DE SÉRIES PRODUZIDAS POR FÃS E LEGENDAS COMERCIAIS |
|
|
DANIEL ANTONIO DE SOUSA ALVES |
2015, |
CONFLITO E TRADUÇÃO: CONSTRUÇÃO DE IDENTIDADES E DE CONFLITOS EM CORPORA FICCIONAIS |
|
|
LUCIANE LEIPNITZ |
2019, |
Investigando a competência tradutória de aprendizes em formação: análise de resultados de pesquisas em universidade alemã |
|
|
ROBERTO CARLOS DE ASSIS |
2014, |
ESTUDOS DA TRADUÇÃO E A SEMIÓTICA SOCIAL: A REPRESENTAÇÃO DE ATORES SOCIAIS EM CORPUS MULTILÍNGUE |
|
|
ROBERTO VILMAR SATUR |
2020, |
MÉTODO PARA A MEDIÇÃO DA CAPACIDADE DE INTERNACIONALIZAÇÃO DAS
EMPRESAS PARAIBANAS |
|
2020, |
OBSERVATÓRIO DE MEDIAÇÕES INTERCULTURAIS E NEGOCIAÇÕES INTERNACIONAIS NO MERCADO E NO MUNDO - Observatório MINI-Mundo
|
|
|
TANIA LIPARINI CAMPOS |
2018, |
O Papel da Extensão na Formação em Tradução |
|
2015, |
COMPETÊNCIA TRADUTÓRIA E FORMAÇÃO DE TRADUTORES: O DESENVOLVIMENTO DAS SUBCOMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS DO TRADUTOR |
|
2015, |
OS ESTUDOS DA TRADUÇÃO NO BRASIL: A CRIAÇÃO DA ABRAPT |
|
2013, |
O DESENVOLVIMENTO DA COMPETÊNCIA TRADUTÓRIA EM TRADUTORES EM FORMAÇÃO |
|
2012, |
A OCORRÊNCIA DE (DES)METAFORIZAÇÃO NO PROCESSO COGNITIVO DE TRADUTORES PROFISSIONAIS |
|