UFPB › SIGAA - Sistema Integrado de Gestão de Atividades Acadêmicas João Pessoa, 21 de Setembro de 2020


CCHLA - DMI

CCHLA - DEPARTAMENTO DE MEDIAÇÕES INTERCULTURAIS

UNIVERSIDADE FEDERAL DA PARAÍBA

Projetos de Pesquisa


: Visualizar Detalhes do Projeto de Pesquisa
ALYANNE DE FREITAS CHACON
2018, A CULTURA FRANCÓFONA COMO APORTE PARA OS ALUNOS DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS APLICADAS ÀS NEGOCIAÇÕES INTERNACIONAIS
ÁNGELA MARÍA ERAZO MUNOZ
2020, Mediação linguística-cultural e plurilinguismo: panoramas teóricos e práticas profissionalizantes em espaços de mobilidade
2018, O papel das línguas-culturas no processo de internacionalização da UFPB
CAMILA NATHALIA DE OLIVEIRA BRAGA
2013, COMPARAÇÃO ENTRE LEGENDAS DE SÉRIES PRODUZIDAS POR FÃS E LEGENDAS COMERCIAIS
DANIEL ANTONIO DE SOUSA ALVES
2015, CONFLITO E TRADUÇÃO: CONSTRUÇÃO DE IDENTIDADES E DE CONFLITOS EM CORPORA FICCIONAIS
LUCIANE LEIPNITZ
2019, Investigando a competência tradutória de aprendizes em formação: análise de resultados de pesquisas em universidade alemã
ROBERTO CARLOS DE ASSIS
2014, ESTUDOS DA TRADUÇÃO E A SEMIÓTICA SOCIAL: A REPRESENTAÇÃO DE ATORES SOCIAIS EM CORPUS MULTILÍNGUE
ROBERTO VILMAR SATUR
2020, MÉTODO PARA A MEDIÇÃO DA CAPACIDADE DE INTERNACIONALIZAÇÃO DAS EMPRESAS PARAIBANAS
2020, OBSERVATÓRIO DE MEDIAÇÕES INTERCULTURAIS E NEGOCIAÇÕES INTERNACIONAIS NO MERCADO E NO MUNDO - Observatório MINI-Mundo
TANIA LIPARINI CAMPOS
2018, O Papel da Extensão na Formação em Tradução
2015, COMPETÊNCIA TRADUTÓRIA E FORMAÇÃO DE TRADUTORES: O DESENVOLVIMENTO DAS SUBCOMPETÊNCIAS ESPECÍFICAS DO TRADUTOR
2015, OS ESTUDOS DA TRADUÇÃO NO BRASIL: A CRIAÇÃO DA ABRAPT
2013, O DESENVOLVIMENTO DA COMPETÊNCIA TRADUTÓRIA EM TRADUTORES EM FORMAÇÃO
2012, A OCORRÊNCIA DE (DES)METAFORIZAÇÃO NO PROCESSO COGNITIVO DE TRADUTORES PROFISSIONAIS
 
14 Projeto(s) encontrado(s)

SIGAA | STI - Superintendência de Tecnologia da Informação da UFPB / Cooperação UFRN - Copyright © 2006-2020 | producao_sigaa-4.sigaa-4 | v20200921082607-master