PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM INFORMÁTICA (PPGI)
UNIVERSIDADE FEDERAL DA PARAÍBA
- Telefone/Ramal
-
Não informado
Notícias
Banca de DEFESA: RICHELIEU RAMOS DE ANDRADE COSTA
Uma banca de DEFESA de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
DISCENTE: RICHELIEU RAMOS DE ANDRADE COSTA
DATA: 30/08/2024
HORA: 16:00
LOCAL: Lavid, CI, UFPB
TÍTULO: Análise de qualidade de tradução automática para língua de sinais a partir de fluxos de vídeos legendados
PALAVRAS-CHAVES: Compressão de sentenças, ajuste elástico em multimídias, linguagem de sinais, TV-DIGITAL 3.0
PÁGINAS: 35
GRANDE ÁREA: Ciências Exatas e da Terra
ÁREA: Ciência da Computação
SUBÁREA: Sistemas de Computação
ESPECIALIDADE: Software Básico
RESUMO: A provisão de uma janela com avatares 3D que renderizam a tradução automática de conteúdo audiovisual para línguas de sinais permite uma oferta mais significativa de programação acessível, tanto na televisão ao vivo quanto em serviços de vídeo sob demanda, além de reduzir os custos operacionais envolvidos, especialmente com intérpretes. No entanto, desafios adicionais envolvem a sincronização do áudio original com a apresentação equivalente em sinais, que é mais lenta do que a fala humana. Estudos indicam que a duração da apresentação de um sinal na Língua de Sinais Americana (ASL) é aproximadamente o dobro da duração de uma palavra monossilábica. Este trabalho visa investigar métodos e estratégias para melhorar a sincronização dos sinais com o conteúdo de vídeo associado. Uma das abordagens consideradas é a aplicação de sumarização automática de sentenças (ou compressão), que visa produzir uma paráfrase mais curta para uma dada sentença de entrada em um processo de simplificação para exigir menos sinais para transmitir o conteúdo original. Outra técnica aplicável é chamada de ajuste elástico, que consiste em modificar a duração de exibição de um objeto de mídia. Algoritmos de ajuste elástico podem ajustar a velocidade do áudio em até 10%, para cima ou para baixo, mantendo a qualidade da percepção do áudio dentro de limites aceitáveis. A hipótese principal é que a combinação de tais métodos reduz o tempo necessário para interpretar o conteúdo em Língua Brasileira de Sinais, diminuindo assim a dessincronização das informações e priorizando as informações mais cruciais relacionadas a esse conteúdo. Dois experimentos com sumarização automática de uma matéria de notícias foram realizados. Em ambos, foi possível exibir a sinalização em Língua Brasileira de Sinais usando um avatar 3D dentro da duração do segmento de notícias. O primeiro experimento teve uma taxa de sumarização de palavras de 31,5%, e o segundo teve uma taxa de 56,5%. A análise da qualidade da tradução automática foi realizada com os algoritmos BLEU e METEOR.
MEMBROS DA BANCA:
Presidente - 1149359 - GUIDO LEMOS DE SOUZA FILHO
Interno - 2813926 - TIAGO MARITAN UGULINO DE ARAUJO
Externo à Instituição - CICERO INACIO DA SILVA